В то время как японское правительство продолжает ослаблятьиммигрантыВсе больше людей обращают свое внимание на этот восточный остров. Однако знание языка по-прежнемуИммиграция в ЯпониюОдин из самых главных порогов. 2025 год и далее.Иммиграция в ЯпониюБюро выдвинуло новые, более высокие требования к уровню владения японским языком. В этой статье вы получите подробный анализ последнего языкового порога и поделитесь эффективными методами подготовки, основанными на реальном опыте, которые помогут вам с легкостью преодолеть этот барьер.
I. Что именно изменилось в новых требованиях к уровню владения японским языком в 2025 году?
-
Оптимизация классификации оценок JLPT
-
Раньше для получения рабочей визы и постоянного вида на жительство требовалось как минимумТест на знание японского языка (JLPT) N2Новая политика четко устанавливает дополнительные требования к визам для квалифицированных и высококвалифицированных специалистов.N1или эквивалентный уровень владения языком.
-
В некоторых областях культуры, образования и здравоохранения также необходимо показатьПрактические навыки общения на японском языке (например, собеседование или тест на разговорную речь).
-
-
"Новый" японский тест BJT Business включает в себя опции
-
Помимо JLPT, в качестве альтернативы можно использовать тест на знание делового японского языка (Business Japanese Proficiency Test, BJT), особенно для экспатриантов и предпринимателей.
-
BJT подразделяется на три уровня (Upper, Intermediate и Junior), и новая политика требует, чтобы кандидаты имели минимумсредний уровень (в иерархии)уровень, эквивалентный JLPT N2.
-
-
Всестороннее обновление языковой документации
-
Ранее требовались только копии транскриптов или сертификатов; новая политика требует, чтобыОригиналы транскриптов, письмо с подтверждением заявки, скриншоты официального сайта с запросом результатови т.д. вместе.
-
Если используется формат онлайн-тестирования, вам также необходимо предоставитьВидеозапись инвигиляции или нотариального заверения третьей сторонойчтобы предотвратить обман.
-
-
Ограничения на зарубежные центры тестирования ослаблены
-
Чтобы удовлетворить потребности глобальных кандидатов, новая политика позволяет большему числу стран и регионов создавать дополнительные центры тестирования JLPT и BJT, а также проводить пилотные испытания.Режим удаленного тестирования в режиме онлайнЭто помогает кандидатам, которые не могут выехать за границу.
-
II. Почему владение языком так важно?
-
Необходимые вещи для повседневной жизни: Подписываете ли вы договор аренды, включаете ли коммунальные услуги или регистрируетесь в банке, больнице или школе, свободное общение на японском языке может избавить вас от многих головных болей.
-
Конкурентное преимущество на рабочем местеЯпонский язык - это не только базовый порог при приеме на работу, но и важный показатель для будущего продвижения и лидерства.
-
Ускоритель культурной интеграцииЯпонский язык: Владение японским языком позволит вам глубже понять японскую культуру, завести местных друзей и интегрироваться в общество.
C. 5 советов по подготовке, которые помогут вам быстро улучшить свой японский язык
1. Интеллектуальная щетка: освоение высокочастотных контрольных точек
Используйте приложение или онлайн-банк вопросов для вопросов JLPT и BJT.секционное заседание. В центре вниманияГрамматика, лексика, аудированиеТри высокочастотных модуля, 30 минут в день на проработку вопросов, быстро повышают "процент попадания".
2. Выходные данные: чтение + разговорная практика
-
Следуйте за мастером аудио: Выбирайте качественные материалы, такие как NHK News Easy и японские драмы, и развивайте привычку **"слушать-говоря "**.
-
сообщество языкового обмена: Участвуйте в онлайн-уголках японского языка или местных встречах по обмену, регулярно практикуйте разговор с японскими друзьями, чтобы повысить свою уверенность в реальных беседах.
3. Погружение: культура и язык идут рука об руку
-
Использование ресурсов на месте: Чтение японских газет, просмотр японских эстрадных шоу и японских драм не только поможет вам овладеть естественными выражениями, но и быстро запомнить новые слова.
-
Культурный опыт: Участвуйте в таких мероприятиях, как чайная церемония и кимоно, чтобы интегрировать изучение языка в свою жизнь и усилить погружение в языковую среду.
4. Планирование разумной программы пересмотра
-
Установление ежемесячных целейНапример, "Освоить 200 слов, необходимых для сдачи экзамена JLPT N2 в этом месяце" и "Слушать по 20 минут каждый день".
-
Регулярное самотестированиеПроводите пробные экзамены каждые две недели, анализируйте слабые места по неправильным вопросам и своевременно корректируйте стратегии пересмотра.
5. Одновременная подготовка заявочных материалов
-
Раннее бронирование экзаменов: Следите за временем официальной регистрации на JLPT и BJT, тем более что после эпидемии места уже заняты, и постарайтесь занять свое место пораньше.
-
полный комплект материалов: Заранее подготовьте транскрипты, ваучеры регистрации экзаменов и т.д., чтобы потеря сертификатов не повлияла на получение визы.
Четвертый, реальный случай: как она за полгода превратилась из N3 в N1?
Кобаяси Цзяинь (псевдоним) окончила крупный университет в Китае по специальности "японский язык" и изначально имела только JLPT N3.Уровень. Она разработала следующую стратегию:
Просыпайтесь каждое утро и читайте новости NHK в течение 30 минут., накапливая материал для прослушивания;
Встречи по обмену японским языком по выходнымДиалог с японским партнером длился каждый раз по 15 минут;
С помощью онлайн-банка вопросовДва раза в две недели выходят полные тексты;
Спустя полгода она не только сдала JLPT N1 с первого раза, но и получила разрешение на постоянное проживание по визе Intermediate Professional Visa.
V. Заключение
языкИммиграция в ЯпониюНеобходимый "паспорт". Если в 2025 году вам придется столкнуться с более высоким языковым порогом, тоОпределяйте цели, планируйте и последовательно практикуйтеВы сможете выделиться на фоне жесткой конкуренции. Мы надеемся, что анализ и советы по подготовке, приведенные в этой статье, помогут всем, кто готовится кИммиграция в ЯпониюВы сможете начать новую жизнь за границей, свободно и уверенно владея японским языком.