Kuna Jaapani valitsus jätkab lõdvestumistsisserändajadpoliitika, üha rohkem inimesi pöörab oma tähelepanu sellele idapoolsele saarele. Kuid keeleoskus on ikka veelSisseränne JaapanisseÜks kesksemaid künniseid. 2025. aastast alates.Sisseränne JaapanisseBüroo on kehtestanud uued ja kõrgemad nõuded jaapani keele oskuse kohta. Selles artiklis analüüsitakse põhjalikult viimast keelekünnist ja jagatakse tõhusaid ettevalmistustehnikaid, mis põhinevad tegelikul kogemusel, et aidata teil selle tõkke hõlpsasti ületada.
I. Millised on täpsemalt muutused 2025. aasta uutes jaapani keele oskuse nõuetes?
-
JLPT klassifikatsiooni optimeerimine
-
Varem oli tööviisa ja alalise elamisloa taotlemiseks vaja vähemalt järgmist teavetJaapani keeleoskuse test (JLPT) N2Uues poliitikas sätestatakse selgesõnaliselt lisanõuded kvalifitseeritud ja kõrgelt kvalifitseeritud viisadele.N1või samaväärne keeleoskustõend.
-
Mõne kultuuri-, haridus- ja tervishoiuvaldkonna puhul on vaja näidata kaPraktiline jaapani keele oskus suhtlemisel (nt intervjuu või kõnetest)..
-
-
"Uus" BJT Business Jaapani test sisaldab võimalusi
-
Lisaks JLPT-le võib alternatiivina kasutada ärijaapani keeleoskuse testi (BJT), eriti välismaalaste ja ettevõtjate puhul.
-
BJT on jaotatud kolme tasemesse (Upper, Intermediate ja Junior) ning uue poliitika kohaselt peavad taotlejad olema vähemalt järgmistel tasemetelkeskmine tase (hierarhias)tase, mis vastab JLPT N2 tasemele.
-
-
Keeledokumentatsiooni põhjalik ajakohastamine
-
Varem nõuti ainult ärakirjade või tunnistuste koopiaid; uus poliitika nõuab, etOriginaalid ärakirjad, taotluse kinnituskiri, ekraanipildid ametlikust veebisaidist tulemuste päringu kohtajne koos.
-
Kui kasutatakse veebipõhise testi formaati, peate esitama ka järgmised andmedKinnitamise või kolmanda osapoolega notariaalse tõestamise videosalvestuspettuse vältimiseks.
-
-
Ülemeremaade katsekeskuste piiranguid leevendatakse
-
Selleks, et katta kandidaate kogu maailmas, võimaldab uus poliitika rohkematel riikidel ja piirkondadel luua täiendavaid JLPT ja BJT testikeskusi ning pilootkatsetusi.Online Remote Proctoring režiim, hõlbustades kandidaate, kes ei saa välismaale reisida.
-
II. Miks on keeleoskus nii oluline?
-
Igapäevase elu põhitarbed: Olgu tegemist siis rendilepingu sõlmimise, kommunaalteenuste sisselülitamise või pangas, haiglas või koolis registreerimisega, jaapani keeles sujuvalt suhtlemine võib teile palju peavalu säästa.
-
Konkurentsieelis töökohalJaapani keele oskus ei ole mitte ainult põhiline lävend töölevõtmisel, vaid ka oluline näitaja tulevase edutamise ja juhtimise seisukohalt.
-
Kultuurilise integratsiooni kiirendajaJaapani keel: Jaapani keele omandamine võimaldab teil Jaapani kultuuri sügavamalt mõista, leida kohalikke sõpru ja integreeruda kogukonda.
C. 5 ettevalmistusnõuannet, mis aitavad teil oma jaapani keelt kiiresti parandada
1. Intelligentne harjamine: kõrgsageduslike testpunktide valdamine
Kasutage JLPT-küsimuste ja BJT-küsimuste jaoks rakendust või veebipõhist küsimuste panka.Breakout-sessioon. KeskenduGrammatika, sõnavara, kuulamineKolm kõrge sagedusega moodulit, 30 minutit päevas küsimuste harjamiseks, parandavad kiiresti "tabamust".
2. Väljundkoolitus: lugemise + rääkimise harjutamine
-
Järgige Master Audio: Valige kvaliteetseid materjale, nagu NHK News Easy ja jaapani draamaliinid, ja arendage harjumust **"kuulata-kuulata-arutleda "**.
-
keeltevahetuse kogukond: Osalege jaapani keelenurkades internetis või kohalikel vahetuskoosolekutel ning harjutage regulaarselt jaapani sõpradega rääkimist, et suurendada oma enesekindlust reaalsetes vestlustes.
3. Sukeldumine: kultuur ja keel käivad käsikäes
-
Kohapealsete ressursside kasutamine: Jaapani ajalehtede lugemine, jaapani varietee vaatamine ja jaapani draamade jälgimine ei aita teil mitte ainult omandada loomulikke väljendeid, vaid ka kiiresti meelde jätta uusi sõnu.
-
Kultuuriline kogemus: Osalege sellistes tegevustes nagu teetseremoonia ja kimono kogemus, et integreerida keeleõpe oma ellu ja tõhustada keelekeskkonda sisseelamist.
4. Mõistliku revideerimisprogrammi kavandamine
-
Igakuiste eesmärkide seadmineNäiteks: "Lõpeta sel kuul 200 sõna, mis on vajalikud JLPT N2 eksamiks" ja "Kuula iga päev 20 minutit".
-
Regulaarne enesekontroll: Viige iga kahe nädala tagant läbi proovieksamid, analüüsige valede küsimuste põhjal nõrkusi ja kohandage õigeaegselt kordamisstrateegiaid.
5. Taotlusmaterjalide samaaegne ettevalmistamine
-
Eksamite varajane broneerimine: Jälgige JLPT ja BJT ametlikke registreerimisaegu, eriti kuna pärast epideemiat on kohad kitsad, ja veenduge, et saate oma koha varakult kätte.
-
täielik materjalikomplekt: Valmistage eelnevalt ette ärakirjad, eksamite registreerimistõendid jne, et vältida tunnistuste kadumist, mis mõjutab viisade saamist.
Neljas, tõeline juhtum: kuidas ta poole aastaga N3-st N1-ks muutus?
Kobayashi Jiayin (pseudonüüm) on lõpetanud Hiina suure ülikooli jaapani keele eriala ja algselt oli tal ainult JLPT N3.Tase. Ta töötas välja järgmise strateegia:
Ärka igal hommikul üles ja loe 30 minutit NHK uudiseid., kogudes kuulamismaterjali;
Jaapani keele vahetuskoosolekud nädalavahetustelDialoog jaapani partneriga kestis iga kord 15 minutit;
Veebipõhise küsimustepanga abil, kaks korda nädalas proovi täislehte;
Pool aastat hiljem ei sooritanud ta mitte ainult JLPT N1 testi ühe korraga, vaid sai ka eduka heakskiidu alalise elamisloa saamiseks, kasutades vahepealset kutseviisat.
V. Kokkuvõte
keelSisseränne JaapanisseOluline "pass". Seistes silmitsi kõrgema keelekünnisega aastal 2025, kui teMäärake eesmärgid, planeerige ja harjutage järjekindlalt, siis suudate eristuda tihedast konkurentsist. Loodame, et selles artiklis esitatud analüüs ja ettevalmistusnipid aitavad kõiki, kes valmistuvad võistlusteksSisseränne JaapanisseSaate alustada uut elu välismaal, valdades vabalt ja kindlalt jaapani keelt.