Mens den japanske regering fortsætter med at slappe afindvandrerepolitik vender flere og flere mennesker deres opmærksomhed mod denne østlige ø. Men sprogkundskaber er stadigIndvandring til JapanEn af de mest centrale tærskler. 2025 og fremefter.Indvandring til JapanPræsidiet har fremsat nye og højere krav til japansk sprogfærdighed. Denne artikel giver dig en dybdegående analyse af den seneste sprogtærskel og deler effektive forberedelsesteknikker baseret på erfaringer fra det virkelige liv for at hjælpe dig med at passere denne barriere med lethed.
I. Hvad er egentlig ændringerne i de nye krav til japansk sprogfærdighed i 2025?
-
Optimering af klassificering af JLPT-karakterer
-
Tidligere skulle man have mindst følgende for at ansøge om arbejdsvisum og permanent opholdstilladelseJapansk sprogfærdighedsprøve (JLPT) N2Den nye politik stiller udtrykkeligt yderligere krav til kvalificerede og højt talentfulde visa.N1eller tilsvarende niveau af sprogbevis kræves.
-
For nogle kulturelle, uddannelsesmæssige og medicinske områder er det også nødvendigt at visePraktiske japanske kommunikationsfærdigheder (f.eks. interview eller taleprøve).
-
-
"Ny" BJT Business japansk test indeholder muligheder
-
Ud over JLPT kan Business Japanese Proficiency Test (BJT) bruges som et alternativ, især for udlændinge og iværksættere.
-
BJT er inddelt i tre niveauer (Upper, Intermediate og Junior), og den nye politik kræver, at ansøgere har mindstmellemniveau (i et hierarki)niveau, svarende til JLPT N2.
-
-
Omfattende opgradering af sprogdokumentation
-
Tidligere var det kun nødvendigt med kopier af udskrifter eller certifikater; den nye politik kræver, atOriginale karakterudskrifter, bekræftelsesbrev for ansøgning, skærmbilleder af forespørgsel om resultater på officiel hjemmesideosv. sammen.
-
Hvis online-testformatet anvendes, skal du også angiveVideooptagelse af overvågning eller tredjeparts notariseringfor at forhindre snyd.
-
-
Restriktioner for oversøiske testcentre lempes
-
For at imødekomme globale kandidater giver den nye politik flere lande og regioner mulighed for at oprette yderligere JLPT- og BJT-testcentre og gennemføre pilotprojekter.Online fjernprøvetagningDet gør det lettere for kandidater, der ikke kan rejse til udlandet.
-
II. Hvorfor er sprogfærdigheder så vigtige?
-
Essentielle ting til det daglige liv: Uanset om du underskriver en lejekontrakt, tænder for el og vand eller tjekker ind i en bank, på et hospital eller i en skole, kan det spare dig for en masse hovedpine at kommunikere flydende på japansk.
-
Konkurrencefordel på arbejdspladsenJapansk er ikke kun en grundlæggende tærskel for rekruttering, men også en vigtig indikator for fremtidig forfremmelse og lederskab.
-
Accelerator for kulturel integrationJapansk sprog: Hvis du mestrer det japanske sprog, kan du få en dybere forståelse af japansk kultur, få lokale venner og blive integreret i samfundet.
C. 5 forberedelsestips, der hjælper dig med at forbedre dit japanske hurtigt
1. Intelligent børstning: mestring af højfrekvente testpunkter
Brug appen eller online spørgsmålsbanken til JLPT-spørgsmål og BJT-spørgsmål.breakout-session. Fokus påGrammatik, ordforråd, lytningTre højfrekvente moduler, 30 minutter om dagen til at pudse spørgsmålene, forbedrer hurtigt "hitraten".
2. Output-træning: læsning + taleøvelse
-
Følg Master AudioVælg kvalitetsmaterialer som NHK News Easy og japanske dramaserier, og gør det til en vane at **"lytte-tale"**.
-
sprogudvekslingsfællesskab: Deltag i online japanske sproghjørner eller lokale udvekslingsmøder, og øv dig regelmæssigt i at tale med japanske venner for at forbedre din selvtillid i rigtige samtaler.
3. Fordybelse: Kultur og sprog går hånd i hånd
-
Udnyttelse af ressourcer på stedetAt læse japanske aviser, se japanske varietéshows og følge med i japanske dramaer hjælper dig ikke kun med at beherske naturlige udtryk, men også med hurtigt at lære nye ord udenad.
-
Kulturel oplevelse: Deltag i aktiviteter som te-ceremonien og kimonooplevelsen for at integrere sprogindlæring i dit liv og øge fordybelsen i sprogmiljøet.
4. Planlægning af et fornuftigt revisionsprogram
-
Fastsættelse af månedlige målFor eksempel "Behersk de 200 ord, der kræves til JLPT N2-prøven i denne måned" og "Lyt i 20 minutter hver dag".
-
Regelmæssig selvtestningGennemfør prøveeksamener hver 14. dag, analysér svagheder baseret på forkerte spørgsmål, og juster revisionsstrategier i tide.
5. Samtidig udarbejdelse af ansøgningsmateriale
-
Tidlig booking af eksamenerHold øje med de officielle tilmeldingstider for JLPT og BJT, især da der er rift om pladserne efter epidemien, og sørg for at få fat i en plads tidligt.
-
komplet sæt af materialer: Forbered udskrifter, eksamensregistreringer osv. på forhånd for at undgå tab af certifikater, der påvirker visumforløbet.
For det fjerde, den virkelige sag: Hvordan gik hun fra N3 til N1 på et halvt år?
Kobayashi Jiayin (et pseudonym) er uddannet fra et stort universitet i Kina med japansk som hovedfag og havde oprindeligt kun JLPT N3.Niveau. Hun udviklede følgende strategi:
Vågn op hver morgen og læs NHK News i 30 minutter.og samler lyttemateriale;
Japanske sprogudvekslingsmøder i weekendenDialogen med den japanske partner varede 15 minutter hver gang;
Ved hjælp af en online spørgsmålsbank, fjorten dage om ugen, og som er fulde artikler;
Et halvt år senere bestod hun ikke bare JLPT N1 på én gang, men blev også godkendt til permanent ophold ved hjælp af Intermediate Professional Visa.
V. Konklusion
sprogIndvandring til JapanDet vigtige "pas". Hvis du står over for en højere sprogtærskel i 2025, skal duDefinér mål, planlæg og øv dig konsekventvil du være i stand til at skille dig ud fra den hårde konkurrence. Vi håber, at analysen og forberedelsestipsene i denne artikel vil hjælpe alle, der forbereder sig tilIndvandring til JapanDu kan starte et nyt liv i udlandet med flydende og selvsikkert japansk.