I. Prefácio:imigrantesNão é o fim, é o início de outra "nova vida".
Muitas pessoas concentram-se na política de vistos, nas oportunidades de emprego e no custo de vida antes de decidirem imigrar, mas muitas vezes esquecem-se daadaptabilidade culturalEsta variável central.
Singapura é um país etnicamente diverso, com uma fusão de culturas ocidentais e orientais e um modo de vida aparentemente familiar, mas "local". Se está a planearImigrar para SingapuraOu se se deparou com as cinco diferenças culturais que se seguem, está realmente preparado?
II. Diferença 1: Respeito extremo pelas "regras"
Singapura é conhecida como uma sociedade de regras. Quer se trate de não comer no metro, da separação rigorosa do lixo ou de não gritar em locais públicos, Singapura é conhecida como uma "sociedade de regras".As regras estão inscritas em quase todos os pormenores da vida quotidiana..
Exemplo:
-
Pode ser multado até por comer um rebuçado no metro;
-
A deposição de lixo e o cuspo são penalizados sem piedade;
-
A cultura das filas de espera é tão difundida que o comportamento de saltar as filas é recebido com olhares de lado.
Para quem vem de uma cultura mais "flexível", este estilo de vida "baseado em regras" pode parecer opressivo no início, mas depois de se habituar a ele, sentir-se-á à vontade e em ordem.
III Diferença 2: "Diverso" na língua mas "especial" na comunicação
A língua oficial de Singapura é o inglês, mas depressa se aperceberá de que os habitantes locais não falam o "seu inglês familiar", mas sim uma mistura de hokkien, malaio, tâmil e até cantonês - a língua de Singapura.Singlish (inglês de Singapura).
Exemplo:
-
"Can can" = sem problemas
-
"Lah" = pequenas palavras que reforçam o tom, por exemplo, "Ok lah".
-
"Catch no ball" = não consigo entender-te.
Não se surpreenda se o seu inglês for bom mas continuar a ter dificuldades quando chegar - é a "magia" da língua de Singapura. Adaptar-se ao Singlish é o primeiro passo para se integrar verdadeiramente na cultura local.
IV. Diferença 3: "miscelânea asiática" de culturas alimentares
Singapura é o paraíso dos apreciadores de comida, mas não se pense que isso significa que não há desconfortos alimentares. A comida aqui é uma fusão de sabores chineses, malaios, indianos e nyonya.Sabores picantes, pesados e que gostam de especiarias.
Os mais típicos, tais como:
-
Arroz de frango à moda de Hainan (o novo estilo é mais seco)
-
Cabeça de peixe com caril, caranguejo com malagueta (super pesado)
-
Panquecas indianas com molho de malagueta doce
-
Em vez de pãezinhos e donuts ao pequeno-almoço, é pão torrado + molho chai + chá com leite
Para os imigrantes que estão habituados a pratos de massa do norte ou a sabores mais leves, a adaptação inicial pode demorar algum tempo. No entanto, quando se habituar, ficará impressionado com a diversidade da "Comida em Singapura".
V. Diferença 4: ritmo apertado mas centrado na eficiência
Embora Singapura seja uma cidade pequena, o ritmo de vida é muito rápido e a cultura do local de trabalho, em particular, dá grande ênfase à eficiência, à disciplina e aos resultados. Por exemplo:
-
As reuniões da empresa começam normalmente à hora marcada e é extremamente indelicado adiá-las;
-
O correio eletrónico comunica com frequência e de forma clara, centrando-se em "menos conversa, mais informação";
-
A cultura das horas extraordinárias não é predominante, mas as horas diurnas exigem uma elevada concentração de produção.
Para aqueles que vêm de um ambiente de trabalho "orientado para as pessoas", este estilo de eficiência levará algum tempo a habituar-se, mas a longo prazo também ajudará a desenvolver hábitos mais profissionais no local de trabalho.
VI. variação 5: Coexistência de crenças e festas religiosas na diversidade
Singapura é um país religiosamente diverso, com grandes fés como o budismo, o cristianismo, o islamismo e o hinduísmo, o que se traduz numa grande variedade de feriados e tabus.
Exemplo:
-
Os muçulmanos jejuam durante o dia durante o Ramadão e evitam comer e beber na sua presença;
-
A vaca é um animal sagrado no hinduísmo e não é aconselhável discutir ou comer carne de vaca durante os festivais religiosos;
-
Queimar papel-moeda e prestar homenagem durante o Festival do Fantasma (Festival do Meio-Yuan) é um costume comum que os não-locais precisam de compreender e respeitar.
Os imigrantes devem não só compreender estes contextos culturais, mas também mostrar tolerância e respeito suficientes nas suas vidas para serem mais facilmente aceites.
VII Conclusão: a verdadeira migração é a "entrada" psicológica
Imigração de SingapuraNão se trata apenas de viver numa cidade diferente, mas de se reintegrar num sistema social totalmente novo. A consciencialização prévia, o ajustamento moderado e a manutenção de um espírito aberto são os preparativos psicológicos mais importantes para a adaptação à vida em Singapura.
As diferenças culturais não são assustadoras, o que é assustador é o facto de não termos a consciência de as compreender e respeitar. Quando não franzimos o sobrolho ao Singlish, não comemos caril ou ficamos nervosos com as regras, então estamos realmente a começar a "viver em Singapura" e não a "viver em Singapura".