I. Forord:indvandrereIkke slutningen, men begyndelsen på et nyt liv.
Mange mennesker fokuserer på visumpolitikker, beskæftigelsesmuligheder og leveomkostninger, før de beslutter sig for at immigrere, men overser ofte de...kulturel tilpasningsevneDenne kernevariabel.
Singapore er et etnisk mangfoldigt land med en blanding af vestlige og østlige kulturer og en tilsyneladende velkendt, men alligevel "lokal" livsstil. Hvis du planlægger atImmigration til SingaporeEller er du landet på følgende fem kulturforskelle, er du så virkelig klar?
II. Forskel 1: Ekstrem respekt for "regler"
Singapore er kendt som et samfund med regler. Uanset om det drejer sig om ikke at spise i metroen, streng affaldssortering eller forbud mod at råbe på offentlige steder, så er Singapore kendt som et "regelsamfund".Reglerne er skrevet ind i næsten alle detaljer i dagligdagen..
Et eksempel:
-
Du kan få en bøde for at spise en chokoladebar i metroen;
-
Affald og spyt bliver straffet uden nåde;
-
Kø-kulturen er så gennemgribende, at man bliver mødt med skæve blikke, hvis man springer over i køen.
For dem, der kommer fra en mere "fleksibel" kultur, kan denne "regelbaserede" livsstil føles undertrykkende i starten, men efter at have vænnet sig til den, vil de føle sig godt tilpas og i orden.
III. forskel 2: "Forskellig" i sprog, men "særlig" i kommunikation
Singapores officielle sprog er engelsk, men du vil hurtigt opdage, at de lokale ikke taler "dit velkendte engelsk", men en blanding af hokkien, malay, tamil og endda kantonesisk - Singapores eget sprog.Singlish (singaporeansk engelsk).
Et eksempel:
-
"Kan kan" = intet problem
-
"Lah" = små ord, der styrker tonen, f.eks. "Ok lah".
-
"Catch no ball" = kan ikke forstå dig.
Bliv ikke overrasket, hvis dit engelsk er godt, men du stadig synes, det er svært, når du ankommer - det er det singaporeanske sprogs "magi". At tilpasse sig singlish er det første skridt til virkelig at assimilere sig i den lokale kultur.
IV. Forskel 3: "Asiatisk sammensurium" af madkulturer
Singapore er et paradis for madelskere, men tro ikke, at det betyder, at der ikke er nogen kostmæssige ubehageligheder. Maden her er en blanding af kinesiske, malaysiske, indiske og Nyonya-smage.Krydret, tung, krydderi-elskende smag.
De mest typiske er f.eks:
-
Hainanese Chicken Rice (den nye stil er mere tør)
-
Fiskehoved i karry, chili-krabbe (super tung)
-
Indiske pandekager med sød chilisauce
-
I stedet for boller og doughnuts til morgenmad er det ristet brød + chai-sauce + mælkete
For indvandrere, der er vant til nudelretter fra nord eller lettere smagsoplevelser, kan det tage tid at vænne sig til i starten. Men når du først har vænnet dig til det, vil du blive overvældet af mangfoldigheden i "Mad i Singapore".
V. Forskel 4: Stramt tempo, men fokus på effektivitet
Selv om Singapore er en lille by, er tempoet i livet meget højt, og især arbejdspladskulturen lægger stor vægt på effektivitet, disciplin og resultater. Det gælder f.eks:
-
Virksomhedsmøder starter normalt til tiden, og det er ekstremt uhøfligt at udskyde dem;
-
E-mail kommunikerer ofte og tydeligt med fokus på "mindre snak, mere information";
-
Der er ikke en kultur med overarbejde, men dagtimerne kræver en høj koncentration af output.
For dem, der kommer fra et "menneskeorienteret" arbejdsmiljø, vil denne form for effektivitet kræve lidt tilvænning, men i det lange løb vil det også hjælpe med at udvikle mere professionelle vaner på arbejdspladsen.
VI. Variation 5: Sameksistens af religiøse overbevisninger og festivaler i mangfoldighed
Singapore er et religiøst mangfoldigt land med store trosretninger som buddhisme, kristendom, islam og hindutva, hvilket giver sig udslag i en lang række helligdage og tabuer.
Et eksempel:
-
Muslimer faster om dagen under ramadanen og undgår at spise og drikke i deres nærvær;
-
Koen er et helligt dyr i hinduismen, og det er ikke tilrådeligt at diskutere eller spise oksekød under religiøse festivaler;
-
At brænde papirpenge og vise respekt under spøgelsesfestivalen (Mid-Yuan Festival) er en almindelig skik, som ikke-lokale skal forstå og respektere.
Indvandrere bør ikke kun forstå disse kulturelle baggrunde, men også udvise tilstrækkelig tolerance og respekt i deres liv til at blive lettere accepteret.
VII. Konklusion: ægte migration er psykologisk "indrejse"
Immigration i SingaporeDet handler ikke kun om at bo i en anden by, men også om at blive integreret i et helt nyt socialt system. Bevidsthed på forhånd, moderat tilpasning og et åbent sind er de vigtigste psykologiske forberedelser til at tilpasse sig livet i Singapore.
Kulturelle forskelle er ikke skræmmende, det er det faktum, at vi ikke er opmærksomme på at forstå og respektere dem, der er skræmmende. Når man ikke rynker på næsen af singlish, holder sig væk fra karry eller bliver nervøs over reglerne, så er man virkelig begyndt at "leve i Singapore", ikke "leve i Singapore".