I. Forord:innvandrereIkke slutten, men begynnelsen på et nytt liv.
Mange fokuserer på visumregler, arbeidsmuligheter og levekostnader før de bestemmer seg for å immigrere, men de overser oftekulturell tilpasningsevneDenne kjernevariabelen.
Singapore er et etnisk mangfoldig land med en blanding av vestlig og østlig kultur, og en tilsynelatende kjent, men likevel "lokal" livsstil. Hvis du planlegger åInnvandring til SingaporeEller har du landet på følgende fem kulturforskjeller, er du virkelig klar?
II. Forskjell 1: Ekstrem respekt for "regler"
Singapore er kjent som et samfunn med regler. Enten det gjelder forbud mot å spise i metroen, streng søppelsortering eller forbud mot å rope på offentlige steder, er Singapore kjent som et "samfunn med regler".Reglene er skrevet inn i nesten hver eneste detalj i dagliglivet..
Eksempel:
-
Du kan bli bøtelagt selv om du spiser godteri på T-banen;
-
Forsøpling og spytting straffes uten nåde;
-
Kø-kulturen er så utbredt at køhopping blir møtt med et skjevt blikk.
For dem som kommer fra en mer "fleksibel" kultur, kan denne "regelbaserte" livsstilen føles undertrykkende til å begynne med, men etter å ha vent seg til den, vil de føle seg trygge og i orden.
III. forskjell 2: "Mangfoldig" i språk, men "spesiell" i kommunikasjon
Singapores offisielle språk er engelsk, men du vil snart innse at lokalbefolkningen ikke snakker "ditt velkjente engelsk", men en blanding av hokkien, malay, tamil og til og med kantonesisk - Singapores eget språk.Singlish (singaporeansk engelsk).
Eksempel:
-
"Kan kan" = ikke noe problem
-
"Lah" = små ord som forsterker tonen, f.eks. "Ok lah".
-
"Fanger ingen ball" = kan ikke forstå deg.
Ikke bli overrasket hvis du snakker godt engelsk, men likevel synes det er vanskelig når du ankommer - det er det singaporske språkets "magi". Å tilpasse seg singlish er det første skrittet mot å bli en del av den lokale kulturen.
IV. Forskjell 3: "Asiatisk sammensurium" av matkulturer
Singapore er et paradis for matelskere, men ikke tro at det betyr at det ikke finnes noen kostholdsmessige ulemper. Maten her er en blanding av kinesiske, malaysiske, indiske og nyonya smaker.Krydrede, tunge og krydderelskende smaker.
De mest typiske som f.eks:
-
Hainanese kyllingris (ny stil er tørrere)
-
Karri fiskehode, chilikrabbe (super tung)
-
Indiske pannekaker med søt chilisaus
-
I stedet for boller og smultringer til frokost, er det ristet brød + chaisaus + melkete som gjelder
For innvandrere som er vant til nudelretter fra nord eller lettere smaker, kan det ta tid å venne seg til i begynnelsen. Men når du først har blitt vant til det, vil du bli overveldet av mangfoldet i "Food in Singapore".
V. Forskjell 4: Tett tempo, men fokus på effektivitet
Selv om Singapore er en liten by, er tempoet svært høyt, og spesielt på arbeidsplassen legges det stor vekt på effektivitet, disiplin og resultater. Et eksempel på dette:
-
Selskapsmøter starter vanligvis til avtalt tid, og det er ekstremt uhøflig å utsette dem;
-
E-post kommuniserer ofte og tydelig, med fokus på "mindre prat, mer informasjon";
-
Det er ingen kultur for overtid, men dagtid krever høy konsentrasjon av produksjonen.
For dem som kommer fra et "menneskeorientert" arbeidsmiljø, vil det ta litt tid å venne seg til denne typen effektivitet, men i det lange løp vil det også bidra til å utvikle mer profesjonelle vaner på arbeidsplassen.
VI. 5. Variasjon 5: Sameksistens av religiøse trosretninger og høytider i mangfold
Singapore er et religiøst mangfoldig land, med store trosretninger som buddhisme, kristendom, islam og hindutva, noe som fører til et bredt spekter av helligdager og tabuer.
Eksempel:
-
Muslimer faster om dagen under ramadan og unngår å spise og drikke i deres nærvær;
-
Kua er et hellig dyr i hinduismen, og det er ikke tilrådelig å diskutere eller spise storfekjøtt under religiøse høytider;
-
Å brenne papirpenger og vise respekt under spøkelsesfestivalen (Mid-Yuan-festivalen) er en vanlig skikk som utlendinger må forstå og respektere.
Innvandrere bør ikke bare forstå disse kulturelle bakgrunnene, men også vise nok toleranse og respekt i livene sine til at de lettere blir akseptert.
VII. Konklusjon: Sann migrasjon er psykologisk "innreise"
Innvandring i SingaporeDet handler ikke bare om å bo i en ny by, men også om å reintegrere seg i et helt nytt sosialt system. Bevissthet på forhånd, moderat tilpasning og et åpent sinn er de viktigste psykologiske forberedelsene for å tilpasse seg livet i Singapore.
Kulturelle forskjeller er ikke skremmende, det er det faktum at vi ikke har bevisstheten til å forstå og respektere dem som er skremmende. Når du ikke rynker på nesen av singlish, holder deg unna karriretter eller blir nervøs for reglene, da begynner du virkelig å "leve i Singapore", ikke "leve i Singapore".