рис. начало Иммиграция во Францию Жалеете ли вы об эмиграции во Францию? Правдивые истории расскажут вам о том, к чему нужно быть морально готовым.

Жалеете ли вы об эмиграции во Францию? Правдивые истории расскажут вам о том, к чему нужно быть морально готовым.

"Жалеете ли вы об иммиграции во Францию?" Этот вопрос задают себе все, кто рассматривает, готовится или только что отправился в путешествие, чтобы эмигрировать во Францию. В социальных сетях вы можете увидеть людей, которые загорают в Лувре и пьют кофе на улицах Парижа, как будто жизнь так же романтична, как электрический...

"Вы сожалеете о том.Иммиграция во Франциювверх?" Этот вопрос задает себе каждый, кто собирается, готовится или только что ступил на французскую землю.иммигрантыЕдинственное, о чем спрашивают люди на дороге.

В социальных сетях вы можете увидеть людей, которые загорают в Лувре и пьют кофе на улицах Парижа, как будто жизнь романтична, как фильм. Но есть и множество голосов, говорящих: "Это слишком утомительно", "Я не могу приспособиться" и "Это действительно не рай".

В этом посте я хотел бы объединить несколькоРеальный опыт иммиграцииЯ поговорю с вами.Иммиграция во ФранциюКакова жизнь после этого и к чему должен быть морально готов каждый, кто решил уехать за границу.

Иммиграция во Францию


I. Языковые барьеры: первое препятствие

"Я думал, что французского, который я изучал в школе, достаточно, но когда я приехал во Францию, я даже не мог понять, как включить коммунальные услуги". -- Сяо Чжан, 2-й год иммиграции в Париж

Французский язык входит в пятерку крупнейших языков мира, но он гораздо менее "универсален", чем английский. Французы гордятся своим языком и почти никогда не переходят на английский в нетуристических районах или в повседневной жизни. Для тех, кто не имеет прочной основы языкаКаждая деталь жизни может стать испытанием.: Посещение врача, получение банковской карты, запись ребенка в школу, общение с соседями ......

Рекомендация: Достигните уровня французского языка не ниже B1 до эмиграции и примите разочарование от недостатка языка в первые год или два. Поймите, что дети адаптируются быстро, а взрослые - медленно.


II. Культурные различия: трения реальности за пределами романтики

"У французов медленный темп жизни и много праздников, и я думала, что это здорово, но потом поняла - они действительно откладывают дела на потом!" -- Линда, которая училась в Париже, а затем поселилась в Лионе.

Упор на качество жизни во Франции означает, что эффективность административной работы здесь гораздо ниже, чем дома. Вы можете столкнуться с ситуацией, когда обновление небольшого документа затянется на три месяца, а банковские процедуры будут проходить несколько раз, так и не завершившись.

Кроме того.Культура на рабочем месте также сильно отличаетсяФранцузы уделяют больше внимания "балансу между работой и жизнью". Французы уделяют больше внимания "балансу между работой и личной жизнью" и в основном не говорят о работе и не работают сверхурочно после работы. Но это также означает.недавние иммигрантыПри интеграции на рабочем месте человек сталкивается с более длительными циклами адаптации и более высоким порогом общения.

Совет: Откажитесь от "эффективного" мышления и постарайтесь понять французский "медленный, но дисциплинированный" темп. Будьте терпеливы, иначе вам будет казаться, что вы "дуетесь каждый день".


III. Восстановление социальных кругов: одиночество нельзя игнорировать

"На третий месяц пребывания во Франции я начала страдать от частой бессонницы, и когда я плакала, то думала не о том, как тяжела жизнь, а о том, что "почему рядом нет никого, с кем можно поговорить"". -Аме, сопровождающая мать, обосновавшаяся на юге Франции

SHOWKOO Комплект багажа расширяемый чемодан-тележка PC+ABS прочный чемодан

многие изнедавние иммигрантыВ течение первых шести месяцев - года все испытывают различные степенисоциальная изоляция. Круг друзей распадается, привычное окружение оказывается далеко, и все приходится строить с нуля. Особенно матери, работающие полный рабочий день, и молодые люди, впервые оказавшиеся в одиночестве, склонны к самоотречению и социальной тревоге.

Совет: активно ищите социальные связи, например, посещайте уроки французского языка, родительские собрания в школе вашего ребенка, общественные мероприятия, группы поддержки китайцев и т. д. Даже если вначале вы будете просто кивать знакомым, постепенно вы сможете завязать настоящую дружбу.

SHRRADOO Негабаритные 50L путешествия ноутбук рюкзак с USB зарядки порт, университетский рюкзак авиакомпании одобрил бизнес рабочий мешок подходит для мужчин и женщин 17 дюймов компьютер сумка

IV. Тревога идентичности: кто я - француз или китаец?

"Моя дочь уже думает по-французски, но я все меньше и меньше привыкаю к этой стране. В семье наметился культурный раскол". -- Лео, иммигрант в течение 8 лет, в настоящее время рассматривает возможность возвращения

Иммиграция - это не только личное решение, но и семейный проект. В то время как дети быстро адаптируются и меняют свою идентичность, взрослые часто оказываются в культурном тупике: их не принимают в полной мере во Франции и считают "чужаками" у себя дома.

Эта **тревога за "промежуточную" идентичность** может усиливаться со временем, особенно когда ваши ценности сталкиваются с ценностями ваших детей и общества.

Предложение: примите это состояние "множественной идентичности" и не навязывайте себе универсальное чувство принадлежности. Общение в семье очень важно, поэтому старайтесь поддерживать "двухпутевой вход" языка и культуры, а не позволять себе полностью "маргинализироваться".


Заключительные слова: сожалеть или нет, зависит от того, насколько вы подготовлены.

Иммиграция во ФранциюЭто не одномоментная мечта, а марафон, требующий длительной психологической подготовки и постоянной адаптации. Вы можете сожалеть, но чаще всего это просто необходимость перевести дух и дать себе небольшую передышку.

Мы должны понять:Иммиграция - это не побег, а альтернативный выбор образа жизни. Если вы сможете смириться с медленным темпом, языковым барьером и культурным шоком, а также готовы дать себе время на развитие, то Франция может оказаться действительно стоящей того, чтобы остаться.

Добро пожаловать, перепечатано с указанием авторства Сеть по вопросам зарубежной миграции и включает название и ссылку на оригинальную статью: https://www.haiwaiyimin.net/russian/yimin/4973.html
Предыдущая статья
следующая статья

为您推荐

Вернуться к началу