falar deImigração para a ÁustriaA primeira coisa com que muitas pessoas se preocupam não é a política de vistos ou o custo de vida, mas sim - "Não falo alemão, posso ir?" Esta é, de facto, uma pergunta muito realista.
A Áustria, enquanto país de língua alemã, tem um belo ambiente de vida e uma excelente proteção social, mas a língua é realmente um obstáculo que não pode ser ultrapassado. **Uma base linguística nula não pode, no final, serimigrantesÁustria? Os requisitos de língua alemã são rigorosos? Existem algumas dicas para passar? **Hoje vamos fazer-lhe uma análise exaustiva, para que possa ter uma ideia clara e deixar de estar ansioso.
I. O alemão é um "limiar duro"?
A resposta é:Depende do tipo de imigração que escolher.
Os diferentes tipos de programas de residência e de imigração na Áustria prevêem certas exigências em matéria de língua alemã, mas os limiares variam. A prova da língua é obrigatória para alguns tipos, enquanto outros podem ser flexíveis.
Solicitar explicitamente um caminho em alemão:
-
Autorizações de residência sem fins lucrativos: ObrigatórioAlemão nível A1Certificado de línguas (competências básicas de audição, leitura e escrita)
-
Cartão vermelho-branco-vermelho (Cartão vermelho-branco-vermelho): Para algumas categorias, são exigidos conhecimentos de alemão (especialmente para os trabalhadores pouco qualificados), mas os profissionais altamente qualificados podem demonstrar experiência profissional em inglês
-
Pedido de residência permanente ou de naturalizaçãoNecessário para alcançarA2 ou B1Nível linguístico (aproximadamente equivalente à comunicação quotidiana + conhecimentos básicos de escrita)
Casos em que o alemão pode não ser necessário:
-
Utilizado por candidatos a imigrantes altamente qualificadosLicenciatura em inglês ou certificado profissionalPreparado (por exemplo, TI, engenharia, etc.)
-
O requisito da língua alemã está isento na fase inicial para as missões de empresas internacionais e para os titulares do cartão azul da UE.
-
Os candidatos ao Pathway não precisam de saber alemão antes de entrar no país; a escola oferece um programa de adaptação linguística após a entrada.
Em segundo lugar, qual é exatamente o nível de A1, A2 e B1?
Os requisitos de língua alemã são geralmente designados porQuadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (QECR)que se divide em seis níveis: A1, A2, B1, B2, C1 e C2. A maior parte do que é necessário para a imigração éfase inicial::
-
A1: Noções básicas de introdução
Capacidade de fazer saudações simples, apresentar-se, expressar interesses, vocabulário necessário para a vida quotidiana
Por exemplo: "Ich heiße Lin. Ich komme aus China." (O meu nome é Lin e sou da China). -
A2: Avanço elementar
Capacidade de lidar com as tarefas quotidianas, como fazer compras, ir ao médico, alugar um apartamento, etc.
Exemplo: "Ich möchte eine Wohnung mieten." (Gostaria de alugar um apartamento) -
B1: Intermédio diário
Fluente em comunicação no local de trabalho e leitura de documentos governamentais, necessários para a naturalização ou residência de longa duração
Em terceiro lugar, como "compensar a Alemanha" sem qualquer fundamento?
Se, de momento, não sabe nada de alemão, não se preocupe. Os métodos seguintes ajudá-lo-ão a começar rapidamente do 0:
1. os cursos em linha são flexíveis e práticos
Plataforma recomendada:
-
DW Deutsch Lernen (Deutsche Welle): conteúdos gratuitos e profissionais
-
Goethe Institut (Instituto Goethe)Curso oficialmente acreditado, reconhecido a nível mundial
-
Duolingo, LingQ, MemriseAdequado para a aprendizagem em tempo fragmentado
Institutos de formação offline para ajudar nos exames
Muitos institutos de formação em língua alemã nas grandes cidades chinesas oferecem cursos sistemáticos de A1 a B2, com sessões de pré-exame, adequados para quem tenciona candidatar-se a uma residência sem fins lucrativos ou ao reagrupamento familiar.
Conselhos para requerer certificados de línguas
Exames comuns:
Conselhos antes do teste: familiarize-se com os tipos de perguntas, pratique mais a expressão oral e simule a compreensão oral, especialmente para o exame A1, em que só tem de lidar com diálogos simples e ortografia básica.
IV. a realidade do impacto da língua no processo de migração
Muitas pessoas preocupam-se com a questão "Será que um mau domínio do alemão vai afetar a minha vida na Áustria? É verdade que a língua é uma ferramenta, e não saber alemão pode ser um obstáculo na vida quotidiana, por exemplo:
-
Inconvenientes para se registar em hospitais e abrir contas bancárias
-
Dificuldades de comunicação quando as crianças entram na escola
-
Mal-entendidos na comunicação com os vizinhos e na compreensão das cartas do governo
Partido LiberalNão afectará a sua residência legal.No caso da língua alemã, é um processo gradual para melhorar a língua numa fase posterior, desde que tenha completado o nível de língua oficialmente exigido e tenha sido aprovado para residência. Muitos imigrantes que não sabem alemão no início conseguem adquirir competências de comunicação quotidiana em poucos anos, recorrendo a aulas de passatempos, à motivação das crianças, à televisão e a conversas nas compras de supermercado.
V. Partilha de casos reais
O Sr. Li, um designer chinês, não falava alemão quando imigrou para Viena através da via técnica do Cartão Vermelho, Branco e Vermelho. Apresentou um diploma de mestrado em inglês com experiência em projectos e passou no exame inicial com distinção. Após o desembarque, frequentou aulas de línguas na comunidade, passou no exame de língua A2 em dois anos e é agora capaz de lidar com a vida quotidiana de forma independente.
O seu conselho é: "Não se deixe intimidar pelas palavras, as acções são o melhor professor".
Em conclusão: o facto de não se falar alemão não significa que não se possa emigrar!
existirImigração para a ÁustriaA língua é o ponto de entrada, mas não é de modo algum o único critério de avaliação.
As políticas estão a tornar-se mais rigorosas, mas também estão a tornar-se mais humanas. É possível imigrar sem conhecimentos linguísticos, desde que se tenha a capacidade de aprender e se tenha uma forma clara de planear e lidar com a situação.
Hoje, talvez só saiba dizer "Guten Tag", mas daqui a três anos será capaz de escrever cartas, ir a reuniões e participar em reuniões de pais e professores em alemão. É assim que todos os imigrantes transnacionais crescem.