fig. început Imigrare în Norvegia "Puteți obține o viză de imigrare chiar dacă nu vorbiți deloc limba norvegiană? Cum să evitați bariera lingvistică

"Puteți obține o viză de imigrare chiar dacă nu vorbiți deloc limba norvegiană? Cum să evitați bariera lingvistică

Mulți oameni visează să emigreze în Scandinavia, în special în Norvegia, cu indicele său de fericire foarte ridicat, bunăstarea perfectă și mediul natural frumos, dar de îndată ce aud că trebuie să învețe limba norvegiană, dau imediat înapoi. "Nici măcar nu știu alfabetul norvegian, cum pot să imigrez cu succes?" Aceasta este întrebarea din mintea multor oameni. Ei bine...

Mulți oameni visează laimigranțiScandinavia, în special Norvegia, cu indicele său de fericire foarte ridicat, bunăstarea perfectă și mediul natural frumos, dar de îndată ce am auzit că trebuie să învăț norvegiană, am dat imediat înapoi. "Nici măcar nu știu alfabetul norvegian, cum aș putea să imigrez cu succes?" Aceasta este întrebarea din mintea multor oameni.

Vestea bună este că:Limba nu este o barieră! Chiar dacă nu cunoașteți limba, puteți obține în mod legal o viză de reședință norvegiană și puteți face progrese constante în procesul de imigrare.

Acest articol vă va oferi o defalcare completă a celor mai recente 2025Politica norvegiană în materie de imigrațieDetaliile legate de limbă ale programului, combinate cu exemple din viața reală, vă arată cum să "evitați pragul lingvistic".Realizați visul imigranților nordici în cel mai inteligent mod posibil.

Ghid de imigrare în Norvegia


I. Trebuie să cunosc limba norvegiană pentru a emigra?

Răspunsul este:Nu neapărat!

Bazat pe 2025Imigrare în Norvegia(UDI) pentru următoarele categorii de imigranți în cadrul programuluiCunoașterea limbii norvegiene nu este obligatorie::

✅ Permis de lucrător calificat (SWP)

Aplicabil talentelor IT, inginerilor, tehnicienilor și altor posturi tehnice, cerința lingvistică depinde în principal de existența unor condiții obligatorii din partea angajatorului.

⚠️ Evidențiere: Multe companii internaționale, posturi tehnice și chiar locuri de muncă de tip blue-collar necesită doar competențe de comunicare în limba engleză!

✅ Transferul studiilor la domiciliu

Cererile pentru programele predate în limba engleză la universitățile/instituțiile de învățământ superior norvegiene pot fi depuse direct în limba engleză, cu posibilitatea de a solicita o viză de ședere sau de muncă după absolvire.

✅ Viza de reîntregire a familiei

Dacă sunteți solicitantul principal căruia i s-a acordat dreptul de ședere pentru muncă, soțul/soția și copiii dumneavoastră nu au nevoie de competențe lingvistice pentru a obține o viză de familie.

✅ Viza de vacanță de lucru, viza de stagiu

Unele vize de muncă pe termen scurt nu au restricții lingvistice și sunt potrivite pentru ca tinerii să câștige experiență și să exploreze mediul de viață.


În al doilea rând, cazuri reale: nu cunoașteți limba norvegiană ca să obțineți o viză!

Cazul 1: Dna Zhang, designer UI, engleză bună, dar nu norvegiană

Dna Zhang a găsit o companie de tehnologie din Oslo prin intermediul LinkedIn și a primit o ofertă. Deși nu vorbește norvegiană, compania lucrează în engleză, iar ea lucrează în Norvegia de doi ani, de când a intrat în țară cu o viză de lucrător calificat.

Cazul 2: dl Li, bucătar, educație gimnazială + cunoștințe lingvistice zero

Am găsit un loc de muncă într-un restaurant chinezesc din Norvegia prin intermediul unui canal de ocupare a forței de muncă, am prezentat dovada competențelor și a experienței și mi s-a aprobat fără un test de limbă, doar un simplu interviu oral la fața locului pentru a confirma competențele de comunicare de bază.

Cazul 3: Liu, candidat la masterat, scor TOEFL engleză

A aplicat pentru un program complet de masterat în limba engleză la Universitatea din Bergen, s-a înscris direct la program cu note în limba engleză și a obținut o viză de un an pentru căutarea unui loc de muncă după absolvire, iar acum lucrează pentru o companie de tehnologii de mediu din Oslo.


III. Ce se întâmplă dacă nu vorbesc norvegiană?

Următoarele strategii vă vor permite să ocoliți în mod eficient pragul lingvistic, realizând în același timp o tranziție treptată:

1. Căutăm posturi în care să se vorbească limba engleză

Cea mai mare parte a științei și tehnologiei norvegiene, întreprinderile și spitalele internaționale, universitățile etc. folosesc engleza ca limbă de lucru.Nivel extrem de ridicat al limbii engleze comune în IT, inginerie, educație, asistență medicală, design, cercetare etc..

Site-uri recomandate pentru căutarea unui loc de muncă:

2. Înscrieți-vă la programele universitare/masterale cu predare în limba engleză

Numeroase colegii și universități norvegiene oferă programe gratuite cu predare în limba engleză, iar pentru a aplica sunt necesare doar rezultatele TOEFL/IELTS, nu este necesară limba norvegiană.

Colegiile populare includ:

  • Universitatea din Oslo (Universitatea din Oslo)

  • Universitatea din Bergen (Universitatea din Bergen)

  • Universitatea din Tromsø (Universitatea Arctică UiT)

3. Supraviețuirea inițială cu limba engleză + Aplicația pentru viața de zi cu zi

Trăind în orașele norvegiene, multe scenarii pot fi rezolvate cu ușurință cu un software de engleză + traducere, supermarketurile, transportul public, spitalele au practic sfaturi în engleză. Recomandat:

SHOWKOO Luggage Set Expandable Trolley Case PC+ABS Durable Suitcase
  • Google Translate

  • Duolingo (introducere de bază în limba norvegiană)

  • NAV Română Pagina de service

  • Skatteetaten (biroul fiscal) Site în limba engleză

4. Învățarea limbii norvegiene după intrarea în țară este subvenționată de guvern.

Multe municipalități oferă imigranților cursuri de limbă norvegiană gratuite sau la prețuri reduse și puteți, de asemenea, să acumulați ore sub formă de puncte pentru cererea de rezidență permanentă.


IV. Este obligatoriu pentru imigranții pe termen lung să cunoască limba norvegiană?

Acesta este un aspect important: în timp ce limba nu este întotdeauna necesară pentru intrarea pe piață,Dacă intenționați să vă stabiliți permanent sau să solicitați rezidență permanentă/cetățenie, cunoașterea limbii norvegiene va fi una dintre cerințe.

SHRRADOO Oversized 50L Rucsac de călătorie pentru laptop cu port de încărcare USB, rucsac universitar Airline aprobat de afaceri de lucru sac potrivit pentru bărbați și femei 17 inch Computer Bag

2025 Prevederea politicii:

  • Cerere de ședere permanentă (permis de ședere permanentă): Este necesară promovarea unui curs de limbă norvegiană la nivelul A1/A2 sau promovarea unui test lingvistic;

  • Pentru a solicita cetățenia norvegiană: treceți un test de vorbire și ascultare sau furnizați dovada orelor de studiu al limbii (de obicei 250 de ore sau mai mult);

📝 Sugestie: Chiar dacă nu aveți cunoștințe inițiale, puteți să vă folosiți timpul liber pentru a vă înscrie la un curs de norvegiană (multe orașe oferă cursuri gratuite) și să învățați treptat în timp ce lucrați.


V. Rezumând: limba nu este pragul, atitudinea este cheia

Politica norvegiană de imigrare înclină în favoarea "talentelor practice" și a "talentelor integrate la nivel internațional" și nu se mai bazează pe calificări sau pe limbă. Guvernul acordă mai multă atenție dacăsă aibă o calificare reală, un loc de muncă stabil și dorința de a se integra pe termen lung în comunitatea locală.

✅ Chiar dacă nu vorbiți un cuvânt de norvegiană acum, doar:

  • Poate găsi poziția potrivită;

  • Pregătiți-vă documentele de viză;

  • Demonstrând bunăvoință și dorința de integrare, puteți obține cu succes o viză și vă puteți muta în Norvegia.


📌Concluzie: sunteți departe deImigrare în NorvegiaEste doar o chestiune de curaj!

Nu vă lăsați descurajați de limbă și nu uitați: necunoașterea limbii norvegiene nu este sfârșitul, ci începutul. Atâta timp cât aveți planificarea, capacitatea și obiectivele necesare.Ușile Norvegiei sunt încă deschise pentru tine.

Toate drepturile rezervate. Rețeaua de migrație de peste mări și include titlul și linkul către articolul original: https://www.haiwaiyimin.net/ro/yimin/4415.html
Articolul precedent
Articolul următor

为您推荐

Înapoi la începutul paginii